1
00:00:00,000 --> 00:00:04,420
Dad, come in.

2
00:00:41,240 --> 00:00:44,960
Thank you very much for your help so far.

3
00:00:47,820 --> 00:00:53,940
Thank you very much for taking good care of me until now.

4
00:00:58,860 --> 00:01:03,020
I will be happy with that person.

5
00:01:29,200 --> 00:01:37,200
I lost my parents when I was young, and by the time I could remember, I had been taken in by my current family.

6
00:01:39,120 --> 00:01:44,400
There, I was raised with great care, like my own child.

7
00:01:46,960 --> 00:01:52,740
When I entered junior high school, my mother passed away in an accident.

8
00:01:54,840 --> 00:02:01,160
My father didn't shed any tears because he didn't want us to worry.

9
00:02:04,500 --> 00:02:11,920
I am truly grateful to have been adopted into my current home.

10
00:02:17,140 --> 00:02:19,600
Hey, Kiho. Huh?

11
00:02:19,700 --> 00:02:21,800
Did you properly inform your father about your marriage?

12
00:02:23,840 --> 00:02:30,120
However, my father is nearing retirement age and is very busy, so we often miss each other.

13
00:02:31,420 --> 00:02:32,420
I see.

14
00:02:34,740 --> 00:02:41,040
I hope your father recognizes us.
He approves of our marriage.

15
00:02:42,580 --> 00:02:44,280
After all, he's my father.

16
00:02:46,140 --> 00:02:47,960
Akiho. I really like your dad's truc.

17
00:02:48,540 --> 00:02:49,700
It's written on the frame.

18
00:02:50,740 --> 00:02:51,740
That's right.

19
00:02:52,620 --> 00:02:55,460
I just wanted to be a dad. Yes, yes.

20
00:02:56,200 --> 00:02:57,500
Then don't marry me.

21
00:02:58,840 --> 00:03:00,100
Will you marry my father?

22
00:03:02,600 --> 00:03:03,600
picture?

23
00:03:05,400 --> 00:03:12,300
I didn't tell him that my family and I are not related by blood.

24
00:03:23,590 --> 00:03:24,670
Oh, Akiho.

25
00:03:27,650 --> 00:03:30,230
Sorry, I just got lost in thought.

26
00:03:32,310 --> 00:03:33,670
Well, it's just a joke from earlier.

27
00:03:36,310 --> 00:03:42,310
But I'm a little jealous. Why?

28
00:03:43,490 --> 00:03:46,510
I love you the most.

29
00:03:46,910 --> 00:03:48,090
That's me too.

30
00:03:50,530 --> 00:03:52,330
We'll definitely be happy together.

31
00:03:53,650 --> 00:03:55,670
Because I'll make you happy.

32
00:03:58,550 --> 00:03:59,550
promise.

33
00:04:36,660 --> 00:04:39,560
Brother, I'm home. No, what about your father?

34
00:04:39,960 --> 00:04:43,220
If it was the mother and father, it would be a bit slower.

35
00:04:44,560 --> 00:04:46,201
That's right. Yeah.

36
00:04:46,500 --> 00:04:49,500
The fact that young people are close means that they are busy.

37
00:04:49,940 --> 00:04:54,600
Well, there's probably going to be a lot of things to take over, so I guess it can't be helped.

38
00:04:55,440 --> 00:04:56,440
I see.

39
00:04:57,400 --> 00:04:59,600
But there was something important to talk about.

40
00:05:00,480 --> 00:05:02,440
Hmm. Hmm.

41
00:05:02,580 --> 00:05:05,460
Maybe your boyfriend proposed to you?

42
00:05:07,560 --> 00:05:09,120
Well, well.

43
00:05:10,300 --> 00:05:12,580
Ah, but I haven't told my father yet.

44
00:05:13,120 --> 00:05:15,000
I want to say it from my own mouth.

45
00:05:16,040 --> 00:05:18,740
Ha, but Akiho is getting married.

46
00:05:19,620 --> 00:05:20,640
I can't believe it.

47
00:05:21,280 --> 00:05:24,700
No, no. Wait, what does that mean?

48
00:05:24,701 --> 00:05:26,620
No, um, look, what are you going to do?

49
00:05:26,800 --> 00:05:33,200
It's like I've found someone who will receive it well.
That's what it means. No, really. Are you really doing this?

50
00:05:34,220 --> 00:05:36,240
No, well, it's a joke, a joke, a joke.

51
00:05:36,560 --> 00:05:37,120
Are you kidding?

52
00:05:37,400 --> 00:05:43,900
Although my brother and I are not related by blood, I think of him as my real family.

53
00:05:53,810 --> 00:05:54,810
I'm home.

54
00:05:55,510 --> 00:05:56,510
Huh?

55
00:05:56,870 --> 00:05:58,130
Dad, please come home.

56
00:05:59,550 --> 00:06:01,050
Aren't you going to be late today?

57
00:06:01,250 --> 00:06:03,290
No, I cut it off a little early today and came back.

58
00:06:03,850 --> 00:06:07,670
Hmm, maybe something is wrong with you?

59
00:06:07,910 --> 00:06:09,510
Oh, oh, okay, okay.

60
00:06:09,710 --> 00:06:10,710
Not at all.

61
00:06:11,350 --> 00:06:12,830
Ah, that would be fine.

62
00:06:14,030 --> 00:06:16,610
I'm nearing retirement age, so don't push yourself too hard.

63
00:06:17,050 --> 00:06:18,050
Oh, thank you.

64
00:06:18,610 --> 00:06:21,630
Oh, by the way, do you have something to say to your father?

65
00:06:22,010 --> 00:06:25,710
Oh, I'll go to my room later, so I'll talk to you then.

66
00:06:26,190 --> 00:06:26,490
Got it.

67
00:06:26,910 --> 00:06:29,810
Well then, cut it. Oh, Dad, what about food?

68
00:06:30,150 --> 00:06:31,070
Ah, not yet. yes.

69
00:06:31,770 --> 00:06:33,530
I've got some rice balls, so eat them.

70
00:06:33,850 --> 00:06:34,850
Ah, then I'll have it later.

71
00:06:35,110 --> 00:06:36,110
Thank you.

72
00:06:39,790 --> 00:06:52,830
Dad, come in. Yeah. So, what is a story?

73
00:06:53,810 --> 00:06:56,970
Dad, he proposed to me.

74
00:06:58,570 --> 00:06:59,570
Oh, I see.

75
00:07:00,650 --> 00:07:02,110
Akiho's marriage?

76
00:07:02,550 --> 00:07:02,830
Akiho's marriage?

77
00:07:03,090 --> 00:07:07,950
That person is very kind and truly cares about me.

78
00:07:08,310 --> 00:07:13,550
Akiho's happiness is because our family is happy.

79
00:07:14,310 --> 00:07:16,570
Even my dead mother is happy in heaven.

80
00:07:19,350 --> 00:07:21,570
Well, I'd like to introduce you to my father.

81
00:07:22,510 --> 00:07:24,770
He was also insistent that we should meet early, that we should meet.

82
00:07:25,550 --> 00:07:28,670
Hmm, then please take me out next Sunday.

83
00:07:30,270 --> 00:07:31,390
Yes, thank you, Dad.

84
00:07:32,590 --> 00:07:34,590
Well then, it's early tomorrow, so I'm going to sleep.

85
00:07:34,750 --> 00:07:35,410
Yeah, good night.

86
00:07:35,710 --> 00:07:36,710
good night.

87
00:09:12,430 --> 00:09:15,690
If we're both early, we'll be late.

88
00:09:16,450 --> 00:09:18,150
Ah, is it already this long?

89
00:09:18,510 --> 00:09:20,450
No matter what, they didn't make an arrest.

90
00:09:21,250 --> 00:09:23,870
Akiho just wants to go for his own happiness now.

91
00:09:24,230 --> 00:09:25,230
big brother.

92
00:09:25,490 --> 00:09:26,490
Ah, wow.

93
00:09:27,330 --> 00:09:29,650
Well then, I'll go.

94
00:09:31,450 --> 00:09:32,570
Well, let's go to hostage. yes.

95
00:09:32,930 --> 00:09:33,930
Take care.

96
00:09:35,890 --> 00:09:38,750
Okay, then I'll bring it.

97
00:09:39,610 --> 00:09:42,350
father. Good luck with your work. thank you.

98
00:09:42,610 --> 00:09:44,390
Well then, I'll go. Please go.

99
00:09:45,910 --> 00:09:46,910
Yes, I'll go.

100
00:10:07,670 --> 00:10:17,920
I have to be busy too. So Dad, what?

101
00:10:19,760 --> 00:10:24,020
It's next Sunday, and I asked you to bring me home.

102
00:10:26,720 --> 00:10:27,720
Is it Sunday?

103
00:10:29,660 --> 00:10:31,880
You're kind of nervous.

104
00:10:34,180 --> 00:10:35,180
it's okay.

105
00:10:35,620 --> 00:10:36,920
Don't be nervous.

106
00:10:37,440 --> 00:10:41,260
My father has a scary face, but he is very kind.

107
00:10:42,360 --> 00:10:43,780
No, I'm getting really nervous.

108
00:10:44,060 --> 00:10:45,660
How easy it is to talk. Eh?

109
00:10:46,140 --> 00:10:48,760
It's okay now as usual.

110
00:10:49,180 --> 00:10:50,900
You don't have to be that smart.

111
00:10:51,520 --> 00:10:53,120
No, I was told that I'm not that smart.

112
00:10:53,780 --> 00:10:54,780
No, no.

113
00:10:55,140 --> 00:10:59,000
Ah, today I'm going to have sex to relieve the tension.

114
00:10:59,340 --> 00:11:00,340
Eh?

115
00:11:00,920 --> 00:11:01,920
What is that?

116
00:11:02,200 --> 00:11:04,400
Isn't that just an excuse to have sex?

117
00:11:04,401 --> 00:11:05,401
Did you find out?

118
00:11:05,760 --> 00:11:07,401
But that's fine. No, that's it.

119
00:11:08,880 --> 00:11:09,880
Okay.

120
00:11:11,060 --> 00:11:12,340
Okay.

121
00:11:13,080 --> 00:11:14,080
Good.

122
00:11:46,020 --> 00:11:47,240
We can finally get married.

123
00:11:49,680 --> 00:11:51,640
Let's be even happier.

124
00:11:52,620 --> 00:12:02,621
Hey, don't keep talking about me. Yeah, we don't talk. Yeah.

125
00:13:33,270 --> 00:13:34,270
beautiful.

126
00:14:00,580 --> 00:14:01,580
Oh, come on.

127
00:14:02,200 --> 00:14:03,200
Yeah?

128
00:14:37,420 --> 00:14:38,420
Yeah.

129
00:15:31,790 --> 00:15:32,790
Look at me.

130
00:15:34,890 --> 00:15:35,890
Yeah.

131
00:15:50,310 --> 00:15:51,310
No, dear.

132
00:15:51,670 --> 00:16:09,650
Look carefully. Did you just laugh?

133
00:16:10,190 --> 00:16:11,190
Why?

134
00:16:12,390 --> 00:16:15,170
Feels good. Do you laugh when it feels good?

135
00:16:16,270 --> 00:16:17,270
Why?

136
00:16:21,710 --> 00:16:23,530
Hmm, don't tell.

137
00:17:12,660 --> 00:17:13,660
Yeah.

138
00:17:42,370 --> 00:17:43,430
Feels good.

139
00:19:00,400 --> 00:19:01,400
That's right.

140
00:20:02,990 --> 00:20:10,990
That's why, one more thing

141
00:20:27,450 --> 00:20:28,450
Please look down.

142
00:21:59,950 --> 00:22:18,260
Yeah. yes. Huh, why?

143
00:22:19,860 --> 00:22:34,070
Yeah. Ah, amazing?

144
00:22:34,230 --> 00:22:35,230
Yeah.

145
00:23:22,190 --> 00:23:23,330
Go.

146
00:23:23,730 --> 00:23:25,590
Yeah, hold hands.

147
00:23:26,090 --> 00:23:27,090
Yeah.

148
00:23:43,790 --> 00:23:44,890
Oh, please take a break.

149
00:25:53,940 --> 00:25:55,520
I want to go to bed early.

150
00:27:04,690 --> 00:27:05,930
Spitting feels good.

151
00:27:57,300 --> 00:27:58,300
Feels good.

152
00:28:41,500 --> 00:28:43,520
Let's be even happier.

153
00:28:45,540 --> 00:28:46,560
We'll be together forever.

154
00:28:49,040 --> 00:28:50,040
It's important.

155
00:29:58,960 --> 00:30:00,060
No tape.

156
00:31:28,320 --> 00:31:32,020
sleeping angry

157
00:32:10,150 --> 00:33:00,550
I was looking at you. Do you do slope water?

158
00:33:47,200 --> 00:33:51,020
Do you do slope water?

159
00:33:51,380 --> 00:33:54,140
There was sloping water,

160
00:34:11,100 --> 00:34:32,240
Another toon's pain. Where is the slanted water?

161
00:34:33,180 --> 00:34:35,080
Where is the sloping water located?

162
00:37:14,800 --> 00:37:17,340
Sorry to keep you waiting.

163
00:37:55,790 --> 00:37:58,530
No, no, no, no, no, yes.

164
00:37:59,410 --> 00:38:00,410
yes.

165
00:38:06,090 --> 00:38:07,090
Excuse me.

166
00:38:14,100 --> 00:38:19,460
Dad, this person is Ittetsu Suzuki.

167
00:38:20,980 --> 00:38:23,380
Nice to meet you, I'm Ittetsu Suzuki.

168
00:38:23,920 --> 00:38:27,860
Thank you very much for taking time out of your busy schedule today.

169
00:38:29,880 --> 00:38:32,340
Well, well, well, without further ado.

170
00:38:32,980 --> 00:38:35,840
The two of you will be reporting to me today.

171
00:38:46,830 --> 00:38:49,730
Dad, please give me Akiho!

172
00:38:52,070 --> 00:38:53,910
Did you say Mr. Ittetsu?

173
00:38:55,910 --> 00:38:58,550
Akiho is an honest and kind child.

174
00:38:59,550 --> 00:39:02,750
She's sensitive, a crybaby, and a bit stubborn.

175
00:39:03,390 --> 00:39:08,910
But, she is an important daughter to me.

176
00:39:09,910 --> 00:39:13,490
Do you have the confidence to make Akiho truly happy?

177
00:39:13,770 --> 00:39:19,130
Also, can you promise me you'll never make me cry?

178
00:39:20,450 --> 00:39:22,350
Yes, of course.

179
00:39:23,210 --> 00:39:25,810
Akiho-san is something I will cherish for the rest of my life.

180
00:39:26,330 --> 00:39:32,470
And make you happy. Is Akiho okay too?

181
00:39:34,590 --> 00:39:35,590
Yes.

182
00:39:36,250 --> 00:39:41,070
I too will be happy with this person.

183
00:39:52,160 --> 00:39:53,160
Got it.

184
00:39:54,340 --> 00:39:58,020
So, let's build a happy family together.

185
00:40:00,000 --> 00:40:01,580
Thank you, Dad.

186
00:40:02,480 --> 00:40:03,740
Thank you, Dad.

187
00:40:24,800 --> 00:40:31,320
I was so happy that I sometimes felt scared.

188
00:40:40,200 --> 00:40:41,860
Hey, come home soon.

189
00:40:43,100 --> 00:40:43,500
Huh?

190
00:40:43,501 --> 00:40:44,501
What about your father?

191
00:40:45,040 --> 00:40:47,700
Oh, I got a call from the company and I answered.

192
00:40:48,560 --> 00:40:49,560
Hey.

193
00:40:50,700 --> 00:40:55,180
Now that we've finished greeting each other, I was thinking of going to my room.

194
00:40:56,440 --> 00:40:57,440
It's serious.

195
00:40:58,880 --> 00:41:01,320
But my father often forgave me.

196
00:41:02,440 --> 00:41:03,440
Huh?

197
00:41:04,460 --> 00:41:05,460
What do you mean?

198
00:41:06,300 --> 00:41:09,080
I thought it was my father, so he wouldn't forgive me.

199
00:41:10,820 --> 00:41:11,820
Hey.

200
00:41:12,920 --> 00:41:15,380
You really don't know anything.

201
00:41:17,760 --> 00:41:22,280
Well, it doesn't matter to me. What is that?

202
00:41:23,040 --> 00:41:24,040
What?

203
00:41:24,940 --> 00:41:26,120
Tell me clearly.

204
00:41:27,920 --> 00:41:34,320
That's what I mean by holding on to your immediate happiness. Oh

205
00:41:49,990 --> 00:41:55,590
Before, focus on immediate happiness.

206
00:42:04,100 --> 00:42:12,100
Just grab it,

207
00:42:15,760 --> 00:42:23,540
That's what I mean.

208
00:42:28,960 --> 00:42:33,460
I will hold on to my immediate happiness.

209
00:43:02,560 --> 00:43:03,060
What?

210
00:43:03,140 --> 00:43:05,300
Don't come in suddenly. Hey, Akiho.

211
00:43:05,400 --> 00:43:09,960
We're not related by blood, so it wouldn't be strange for me to see you as a woman.

212
00:43:10,180 --> 00:43:11,620
Hey, what are you talking about, brother?

213
00:43:11,980 --> 00:43:13,060
Please talk to me for a moment.

214
00:43:13,540 --> 00:43:18,060
When you first came to this house, I was so happy because I thought I had a cute little sister too.

215
00:43:18,820 --> 00:43:21,960
Moreover, she has become such a beauty. No more!

216
00:43:22,240 --> 00:43:23,640
Hey, what happened!

217
00:43:23,760 --> 00:43:25,520
Oh. So, talk to me!

218
00:43:25,960 --> 00:43:27,480
Ah. Speak!

219
00:43:27,920 --> 00:43:31,220
Oh. Oh, it's only one time, so here you go.

220
00:43:31,980 --> 00:43:33,140
Hey, please.

221
00:43:33,920 --> 00:43:36,040
Hey, what are you talking about?

222
00:43:36,320 --> 00:43:37,320
Stop it.

223
00:43:37,580 --> 00:43:39,580
Isn't this how you hold your boyfriend's dick?

224
00:43:40,020 --> 00:43:41,540
What is it, brother?

225
00:43:41,940 --> 00:43:43,920
We're not related by blood.

226
00:43:44,120 --> 00:43:45,260
Just talk.

227
00:43:45,440 --> 00:43:46,620
Look at me like a man.

228
00:43:47,760 --> 00:43:53,740
Hey, if you do that, it will be like this.
It doesn't matter. Oh, no. Hey, stop it!

229
00:43:53,980 --> 00:43:54,980
There you go.

230
00:43:56,500 --> 00:43:57,620
Hold it in your mouth, it's okay.

231
00:43:57,980 --> 00:44:00,940
Hey, why don't you take your boyfriend with you?

232
00:44:01,280 --> 00:44:02,300
Hey, put it in your mouth.

233
00:44:04,280 --> 00:44:05,280
Open your mouth, mouth.

234
00:44:09,720 --> 00:44:11,780
Make yourself comfortable, about me.

235
00:44:13,440 --> 00:44:14,620
I'll tell my boyfriend.

236
00:44:16,200 --> 00:44:17,600
Sigh.

237
00:44:18,320 --> 00:44:52,730
Ahhh. Now, is that okay?

238
00:44:52,731 --> 00:44:52,930
Yes.

239
00:44:53,310 --> 00:44:54,530
More deep inside.

240
00:45:04,270 --> 00:45:10,950
Chris, are you doing this with me too?

241
00:46:00,080 --> 00:46:01,080
Feels good.

242
00:46:01,180 --> 00:46:05,200
Hmmmm.

243
00:46:05,620 --> 00:46:06,620
Oh,

244
00:46:12,100 --> 00:46:13,100
Oh.

245
00:46:45,050 --> 00:46:51,450
Adults: Oh, okay, let's go deeper.

246
00:47:05,930 --> 00:47:07,590
As long as you're feeling really good.

247
00:47:13,840 --> 00:47:15,680
Hmmmmmm.

248
00:48:07,340 --> 00:48:08,940
That's right, los!

249
00:48:09,460 --> 00:48:11,900
Like making Carisi. I'm doing this to you, huh?

250
00:48:12,100 --> 00:48:13,100
Look.

251
00:48:29,860 --> 00:48:30,860
Ho

252
00:48:54,050 --> 00:48:55,210
Look, look here.

253
00:48:59,120 --> 00:49:00,520
You put on a nice face.

254
00:49:26,030 --> 00:49:27,690
You always do that with your boyfriend too.

255
00:50:30,620 --> 00:50:34,680
Look at that face of yours, I'm going to pour my dirty mind all over it.

256
00:51:00,560 --> 00:51:01,560
Ah, let's go.

257
00:51:18,940 --> 00:51:21,500
I'll ask again if I have enough.

258
00:51:26,660 --> 00:51:30,500
I regret coming to this house for the first time.

259
00:51:32,140 --> 00:51:35,220
My brother has always been such a close friend.

260
00:51:37,060 --> 00:51:41,380
As soon as my marriage was decided, I would become poor.

261
00:51:43,160 --> 00:51:46,020
After all, they aren't related by blood.

262
00:51:48,620 --> 00:51:54,000
If that's the case, Dad, you should also think about me.

263
00:52:08,430 --> 00:52:09,190
father.

264
00:52:09,310 --> 00:52:10,310
Huh?

265
00:52:11,330 --> 00:52:12,890
Are you going home early today?

266
00:52:13,490 --> 00:52:22,551
I think it's going to be late today as well, so make sure to lock the door.
No, I'm here too, so you don't have to worry about my father. Yeah.

267
00:52:24,970 --> 00:52:25,970
father.

268
00:52:27,190 --> 00:52:28,190
Huh?

269
00:52:29,650 --> 00:52:30,650
What happened?

270
00:52:31,490 --> 00:52:32,490
It's nothing.

271
00:52:32,950 --> 00:52:38,850
Good luck with your work today. Oh,
I'm getting married soon. Is the story progressing?

272
00:52:39,890 --> 00:52:44,371
Well, on the way home today, I went straight to matching my outfit. That's right.

273
00:52:55,310 --> 00:52:57,670
Your father might be targeting you too.

274
00:52:59,790 --> 00:53:00,850
Well, let's go.

275
00:53:01,210 --> 00:53:02,750
Yes, please come.

276
00:53:05,890 --> 00:53:06,890
Okay.

277
00:53:09,210 --> 00:53:10,210
Okay.

278
00:53:12,090 --> 00:53:13,330
Well then, go.

279
00:53:14,590 --> 00:53:15,970
Take care. yes.

280
00:53:16,450 --> 00:53:21,170
Take care.

281
00:53:21,530 --> 00:53:22,530
yes.

282
00:53:27,990 --> 00:53:34,570
Since that day, I've been afraid to stay in this house.

283
00:53:38,350 --> 00:53:42,730
And I started to have doubts about my father.

284
00:53:46,870 --> 00:53:54,870
I am, after all, just a woman with no blood ties.

285
00:54:01,590 --> 00:54:05,670
I was hit by my father only once.

286
00:54:07,450 --> 00:54:10,470
That was when I was a university student.

287
00:54:12,150 --> 00:54:20,150
At the time, I was dating an older man, and we hung out late every night.

288
00:54:21,830 --> 00:54:23,910
please. Sorry to bother you.

289
00:54:25,110 --> 00:54:27,390
Ah, I guess there's still plenty of time today.

290
00:54:27,610 --> 00:54:28,610
Yeah, it's okay.

291
00:54:29,830 --> 00:54:33,750
Seriously, even if I go home, I can't come, and I just sleep at school.

292
00:54:34,490 --> 00:54:38,970
Also, my parents don't seem to be interested in me at all.

293
00:54:40,010 --> 00:54:41,010
Hmm.

294
00:54:42,030 --> 00:54:44,370
Well, if you can play freely, that's fine.

295
00:54:45,270 --> 00:54:46,270
Hmm.

296
00:54:47,010 --> 00:54:48,410
We can spend a lot of time together.

297
00:54:52,820 --> 00:54:54,260
Autumn is really cute.

298
00:54:57,140 --> 00:55:02,760
Hey, weren't you looking at me the way you would a child?

299
00:55:05,340 --> 00:55:11,960
No, but the truth is, Autumn is younger than me, and even if I look at her that way,
It's not bad, right?

300
00:55:13,320 --> 00:55:20,050
That's true, but I'm also working hard to become a suitable woman.

301
00:55:20,860 --> 00:55:21,860
Hmm.

302
00:55:23,540 --> 00:55:24,540
It was bad.

303
00:55:27,040 --> 00:55:52,520
Hey, today,
I'll do lots of pleasant things today too. Are you nervous?

304
00:55:52,920 --> 00:55:53,400
Are you excited?

305
00:55:53,401 --> 00:55:54,540
Hmm.

306
00:55:55,880 --> 00:55:56,880
tension.

307
00:56:01,120 --> 00:56:02,120
Hmm.

308
00:56:36,810 --> 00:56:37,810
I'll touch you more.

309
00:57:05,790 --> 00:57:06,790
Feels good.

310
00:57:07,790 --> 00:57:08,350
Hmm.

311
00:57:08,490 --> 00:57:09,490
Hmm.

312
00:58:19,560 --> 00:58:51,670
Hmm. Also, what is this?

313
00:59:22,220 --> 00:59:23,420
Stand up more than usual.

314
00:59:58,180 --> 01:00:00,820
You don't have to be so embarrassed.

315
01:01:24,320 --> 01:01:25,320
Show me more.

316
01:03:05,810 --> 01:03:07,070
It's embarrassing.

317
01:03:08,470 --> 01:03:13,050
show me. It's embarrassing. Are you okay?

318
01:03:13,370 --> 01:03:14,370
No.

319
01:07:19,190 --> 01:07:20,550
Hmm.

320
01:07:20,650 --> 01:07:21,851
Hmm. Huh.

321
01:07:51,060 --> 01:07:52,060
So.

322
01:10:03,340 --> 01:10:04,360
Hmm.

323
01:10:17,300 --> 01:10:18,300
So.

324
01:10:18,880 --> 01:10:20,260
Have it there.

325
01:12:46,160 --> 01:12:47,800
I wish you the best.

326
01:21:20,590 --> 01:21:22,490
Thank you for watching.

327
01:24:45,610 --> 01:24:47,850
you are a

328
01:25:11,970 --> 01:25:19,770
I hope you love me.
Sigh...sigh...sigh...

329
01:25:25,540 --> 01:25:26,540
Akiho.

330
01:25:27,540 --> 01:25:31,600
What time do you think it is? What time is fine?

331
01:25:32,080 --> 01:25:35,760
That can't be good. You're still a university student, and you have university tomorrow.

332
01:25:36,000 --> 01:25:42,100
What do you want to do? Because. What are you doing?

333
01:25:42,440 --> 01:25:44,080
How much do you think I was worried?

334
01:25:44,400 --> 01:25:46,500
I don't remember raising you like that!

335
01:25:47,620 --> 01:25:49,540
Don't treat me like a child forever.

336
01:25:50,280 --> 01:25:52,660
How can you not understand?

337
01:25:53,940 --> 01:25:55,480
I'm going to die from my dead mother.

338
01:25:56,760 --> 01:26:00,880
I still can't forget the look on my father's face at that moment.

339
01:26:02,180 --> 01:26:08,020
I never expected you to be so worried about me.

340
01:26:11,000 --> 01:26:15,340
I can't believe I doubted my father, who was so worried about me.

341
01:26:20,120 --> 01:26:25,640
But my brother's words really bother me.

342
01:26:35,450 --> 01:26:36,450
cute.

343
01:26:43,260 --> 01:26:44,260
Akiho?

344
01:26:45,760 --> 01:26:47,380
What's wrong with you, you're so wet?

345
01:26:51,620 --> 01:26:56,860
It really makes me happy.

346
01:26:58,180 --> 01:26:59,180
What happened?

347
01:26:59,720 --> 01:27:00,720
Let's go inside for now.

348
01:27:01,860 --> 01:27:03,120
Is that okay? I want you to do it right away.

349
01:27:05,460 --> 01:27:09,160
He will protect me.

350
01:27:12,460 --> 01:27:16,120
It's okay, I'll definitely make you happy.

351
01:27:17,160 --> 01:27:18,160
I'll protect you.

352
01:27:19,500 --> 01:27:21,180
Even my father told me that.

353
01:27:24,220 --> 01:27:26,040
Even my father told me that. Because it's a promise.

354
01:27:31,040 --> 01:27:32,320
I'll definitely make you happy.

355
01:27:37,740 --> 01:27:38,740
make you happy

356
01:27:41,860 --> 01:27:43,180
So don't worry.

357
01:28:42,730 --> 01:28:43,730
Hey!

358
01:28:44,410 --> 01:28:46,630
What are you doing in your sister's room?

359
01:28:50,030 --> 01:28:51,450
It has nothing to do with you.

360
01:28:51,710 --> 01:28:53,350
It doesn't matter.

361
01:28:53,510 --> 01:28:56,290
Do you realize how embarrassing you are?

362
01:28:57,170 --> 01:28:57,490
What?

363
01:28:58,010 --> 01:28:59,470
How many times have I broken it?

364
01:28:59,610 --> 01:29:01,890
What does it mean? I know.

365
01:29:02,070 --> 01:29:03,530
You used to do the same thing.

366
01:29:06,210 --> 01:29:07,210
That's not true.

367
01:29:07,510 --> 01:29:09,890
I was watching it. Clearly.

368
01:29:11,090 --> 01:29:15,190
You only see Akiho as a woman, even though she's not related to you by blood.

369
01:29:19,010 --> 01:29:23,250
I think Akiho Hana is my biological daughter. I did it with that guy.

370
01:29:23,830 --> 01:29:25,810
You really can't do it.

371
01:29:26,350 --> 01:29:28,490
Be honest. Enough, enough.

372
01:29:28,850 --> 01:29:30,330
I'll keep this quiet from Akiho.

373
01:29:30,690 --> 01:29:31,690
Clean up.

374
01:29:37,170 --> 01:29:39,670
Today is my father's retirement day.

375
01:29:41,050 --> 01:29:44,910
From then on, I no longer doubted my father.

376
01:29:45,090 --> 01:29:46,090
Akiho, can I have some tea?

377
01:29:46,670 --> 01:29:49,790
Because I have someone to protect me.

378
01:29:52,030 --> 01:29:58,070
However, I still have trouble seeing my brother.

379
01:29:58,650 --> 01:30:01,390
Dad, today is finally your retirement age.

380
01:30:02,690 --> 01:30:03,690
Yeah.

381
01:30:04,590 --> 01:30:09,850
But, even if you retire, I'll be sad to think that you'll be gone soon.

382
01:30:10,610 --> 01:30:11,730
What are you talking about?

383
01:30:12,830 --> 01:30:17,130
The ceremony is still a long way off, and besides, you have a big brother.

384
01:30:17,570 --> 01:30:19,590
Well, that's true.

385
01:30:19,990 --> 01:30:22,250
Oh, is it normal to have roosters at the ceremony?

386
01:30:23,090 --> 01:30:26,310
Well, he's doing his best.

387
01:30:26,570 --> 01:30:27,570
I see.

388
01:30:33,180 --> 01:30:34,940
Are you really going to get married?

389
01:30:37,100 --> 01:30:38,440
What, all of a sudden?

390
01:30:39,620 --> 01:30:42,760
Maybe your father is feeling lonely?

391
01:30:43,120 --> 01:30:49,140
No, it's not that, but I just feel lonely when Akiho is taken in by another man.

392
01:30:50,660 --> 01:30:53,200
You know, I'm lonely after all.

393
01:30:55,720 --> 01:31:01,400
Well, I also feel lonely thinking about being separated from my father.

394
01:31:06,520 --> 01:31:08,040
Sober stories aside.

395
01:31:08,280 --> 01:31:10,020
Well then, I'll do my best on my last shift.

396
01:31:10,980 --> 01:31:12,940
Good luck, Dad.

397
01:31:13,160 --> 01:31:15,220
Yeah, I'll go. Please go.

398
01:31:26,320 --> 01:31:34,320
Even though something like that happened, I still think of them as an important family.

399
01:33:09,280 --> 01:33:13,100
Dad, come in.

400
01:33:49,640 --> 01:33:53,600
Thank you very much for your help so far.

401
01:33:56,480 --> 01:34:02,780
Thank you very much for taking good care of me until now.

402
01:34:07,440 --> 01:34:11,680
I will be happy with that person.

403
01:34:21,240 --> 01:34:21,720
What do you think?

404
01:34:21,900 --> 01:34:23,200
Dad, does it suit you?

405
01:34:23,640 --> 01:34:25,400
Oh, Akiho.

406
01:34:26,760 --> 01:34:27,900
She's beautiful.

407
01:34:29,280 --> 01:34:33,100
I guess it's because our blood doesn't flow together as a couple.

408
01:34:34,520 --> 01:34:35,520
Huh?

409
01:34:35,780 --> 01:34:37,600
No, it's nothing.

410
01:34:38,720 --> 01:34:39,720
What?

411
01:34:40,540 --> 01:34:46,760
I've raised you thinking of you as my own daughter.

412
01:34:48,660 --> 01:34:55,820
After all, he's an idiot. Dad, what are you talking about?

413
01:34:55,821 --> 01:34:56,821
Huh?

414
01:34:57,900 --> 01:35:07,860
You came to this house, and from there,
It's all my property. But what's the point of marriage?

415
01:35:08,380 --> 01:35:12,640
You are my property.

416
01:35:13,460 --> 01:35:15,720
You can't leave me.

417
01:35:16,080 --> 01:35:18,120
Hey, I understand.

418
01:35:18,260 --> 01:35:19,580
Are you kidding me, Dad?

419
01:35:19,920 --> 01:35:21,700
It's no joke.

420
01:35:23,380 --> 01:35:25,300
Why are you joking?

421
01:35:25,720 --> 01:35:29,140
You are mine.

422
01:35:29,760 --> 01:35:31,540
I won't give it to anyone

423
01:35:36,170 --> 01:35:36,370
I did.

424
01:35:36,510 --> 01:35:37,930
That's a lie, Dad.

425
01:35:38,150 --> 01:35:39,450
It's not even a joke.

426
01:35:40,150 --> 01:35:42,090
It's not even a joke.

427
01:35:46,370 --> 01:35:48,550
This is your place.

428
01:35:49,950 --> 01:35:54,110
I can't go anywhere. Do you understand?

429
01:35:54,890 --> 01:35:58,430
All you have to do is listen to what I have to say.

430
01:35:59,830 --> 01:36:03,570
It's all because of my father.

431
01:36:10,110 --> 01:36:13,291
You have to listen to what I say. Great Father, grow up!

432
01:36:15,150 --> 01:36:17,470
I've been reading it ever since.

433
01:37:30,680 --> 01:37:33,480
Well, I wanted to hear that voice.

434
01:37:34,880 --> 01:37:41,360
I wanted to see that face. Oh, are you going to be filial to your parents?

435
01:37:42,140 --> 01:37:43,140
No.

436
01:37:43,820 --> 01:37:44,820
different.

437
01:37:49,320 --> 01:37:55,320
Let's forget what brought us up to this point,
You? Was she that kind of child?

438
01:38:25,740 --> 01:38:27,960
Shall we make it more intense like this?

439
01:38:43,820 --> 01:38:45,160
Stand up.

440
01:38:45,520 --> 01:38:47,440
Come on, stay strong.

441
01:39:03,790 --> 01:39:06,130
After opening your legs firmly.

442
01:39:06,970 --> 01:39:08,990
Can't you listen to what your father says?

443
01:39:09,890 --> 01:39:12,690
I drank this far.

444
01:39:13,270 --> 01:39:14,270
Huh?

445
01:39:22,270 --> 01:39:23,430
Hmmmm.

446
01:39:24,390 --> 01:39:25,390
Hmm hehehe.

447
01:39:36,030 --> 01:39:37,030
Ahhh.

448
01:39:37,530 --> 01:39:38,930
What happened?

449
01:39:39,250 --> 01:39:39,630
Huh?

450
01:39:39,631 --> 01:39:39,670
Huh?

451
01:39:40,050 --> 01:39:41,230
Huh?

452
01:39:45,510 --> 01:39:46,510
Huh?

453
01:40:04,460 --> 01:40:05,460
Huh?

454
01:40:18,340 --> 01:40:19,340
Huh?

455
01:40:25,870 --> 01:40:28,499
Please take a look.

456
01:40:47,779 --> 01:40:47,390
..

457
01:41:05,440 --> 01:41:07,240
Let's vomit...

458
01:41:33,400 --> 01:41:38,460
It feels good... I'll take it easy...

459
01:43:25,530 --> 01:43:29,220
Take it down!

460
01:43:32,680 --> 01:43:33,680
Take it down!

461
01:43:37,190 --> 01:43:37,770
Take it down!

462
01:43:37,771 --> 01:43:38,910
Nice face, Akiho!

463
01:44:00,800 --> 01:44:02,420
Now...

464
01:44:04,060 --> 01:44:12,020
Should I put it down and take a break... Hmm...

465
01:44:23,390 --> 01:44:24,410
Yes, yes.

466
01:44:26,220 --> 01:44:29,220
Oh, I'm going to look back.

467
01:44:46,310 --> 01:44:47,310
Hmm.

468
01:44:57,670 --> 01:45:00,310
Now, let's make it more and more intense.

469
01:45:03,010 --> 01:45:04,010
Yeah!

470
01:45:04,790 --> 01:45:05,790
U

471
01:45:09,870 --> 01:45:11,090
-Hmm!

472
01:45:11,530 --> 01:45:12,530
Hmm.

473
01:45:49,460 --> 01:46:00,030
what's happening? Are you here?

474
01:46:00,031 --> 01:46:01,031
Yeah?

475
01:46:03,830 --> 01:46:05,370
Listen to what I say.

476
01:46:06,850 --> 01:46:09,930
You have lived here for the rest of your life.

477
01:46:10,970 --> 01:46:13,910
You don't know if you're in a bad mood with your father?

478
01:46:17,370 --> 01:46:19,310
Sigh...

479
01:46:45,890 --> 01:47:28,800
I'm waking everyone up.

480
01:47:28,801 --> 01:47:30,400
Phew,

481
01:47:35,020 --> 01:47:39,340
Uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuupuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuededi

482
01:47:40,240 --> 01:47:41,240
Hmm?

483
01:47:42,180 --> 01:47:44,360
Aura, what are you running away from?

484
01:47:45,180 --> 01:47:51,140
Take it, open your mouth, quickly... Hmm?

485
01:47:52,860 --> 01:47:56,180
Now, let's do this...

486
01:47:58,600 --> 01:48:00,000
Come on,

487
01:48:08,840 --> 01:48:10,860
Make yourself comfortable.

488
01:48:11,640 --> 01:48:16,120
Otherwise, it won't end. Do you want to play forever?

489
01:48:16,160 --> 01:48:17,160
Let me give you this.

490
01:48:20,160 --> 01:48:22,800
That's okay though. Ugh!

491
01:48:28,800 --> 01:48:32,500
Haaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa.

492
01:48:33,460 --> 01:48:35,400
Come on.

493
01:48:36,120 --> 01:48:37,120
Ugh!

494
01:48:38,020 --> 01:48:39,360
Ugh!

495
01:48:42,200 --> 01:48:43,200
Ugh!

496
01:49:27,080 --> 01:49:28,080
What happened?

497
01:49:29,060 --> 01:49:30,460
Use your hands too.

498
01:49:31,280 --> 01:49:32,500
Let's go.

499
01:49:35,280 --> 01:49:36,840
I also use my hands.

500
01:49:38,980 --> 01:49:44,460
Watch your hands while squeezing firmly.

501
01:50:04,310 --> 01:50:07,150
Now, that's painful.

502
01:50:08,590 --> 01:50:09,590
Sa

503
01:50:12,670 --> 01:50:15,450
Ah, I want to make it.

504
01:50:21,130 --> 01:50:23,270
Because sometimes it's scary.

505
01:50:26,250 --> 01:50:33,210
Come on, great

506
01:55:25,650 --> 01:55:26,650
Yes.

507
01:56:16,040 --> 01:56:17,740
Please close your legs.

508
01:56:17,860 --> 01:56:21,880
Come on, look.

509
01:57:45,940 --> 01:57:50,180
Well, look, now's the time to ride.

510
02:00:53,190 --> 02:01:01,190
Just leave the water as it is, it's so good

511
02:01:40,330 --> 02:01:48,330
!!!

512
02:02:54,140 --> 02:03:02,140
I can't be happy...I'm just...a woman...


